W 2024 roku Fundacja Między Uszami realizowała projekt „Przygody w krainie dziwnych słów - e-learning w Polskim Języku Migowym"
w ramach programu Narodowego Centrum Kultury: „Ojczysty - dodaj do ulubionych”.
W tym czasie opracowaliśmy w PJM:

  • 25 filmów edukacyjnych, omawiających popularne związki frazeologiczne wraz z praktycznymi przykładami,
  • 20 filmów do słownika terminów literackich,
  • .... filmów narracyjnych do gry interaktywnej,
  • .... filmów informacyjno-promocyjnych,
  • 1 kurs online składający się ze słownika PJM i gry interaktywnej.

Filmy są z tłumaczeniem na PJM, atrakcyjną grafiką i napisami na YouTube.

Zakładamy, że produkty projektu:

  • Przybliżą g/Głuchym polskie terminy literackie i związki frazeologiczne oraz podniosą ich poziom znajomości języka polskiego.
  • Będą pomocą dydaktyczną dla nauczycieli pracujących z głuchą młodzieżą.
  • Zainteresują osoby słyszące Polskim Językiem Migowym.

Odbiorcy kursu:

  • Kurs kierujemy do głuchych i słabosłyszących uczniów i ich rodziców.
  • Z materiałów zawartych w kursie skorzystają nauczyciele pracujący z głuchą młodzieżą.
  • Dodatkowo skorzystają osoby uczące się języka migowego.

 

Co znajdziesz na stronie?

 

  1. Pomysł i realizacja projektu TUTAJ
  2. Kurs e-learningowy TUTAJ
  3. Filmy TUTAJ
  4. Partnerzy TUTAJ
  5. Zespół TUTAJ
  6. Finansowanie TUTAJ

 

1. Pomysł i realizacja projektu

 

Pomysł narodził się podczas rozmowy z nauczycielkami pracującymi w Specjalnym Ośrodku Szkolno-Wychowawczym dla Niesłyszących
im. Janusza Korczaka w Krakowie.

Następnie udało się nam pozyskać dofinansowanie z konkursu grantowego "Ojczysty - dodaj do ulubionych".
Projekt realizowaliśmy od maja do października 2024 roku:

  • maj-wrzesień – opracowanie tekstów, filmów i kursu,
  • październik – testowanie i konsultowanie kursu,
  • listopad – udostępnienie ostatecznej wersji.

Na Facebooku, Instagramie i YouTube szukaj: #PrzygodyWKrainieDziwnychSłów

 

2. Kurs e-learningowy

 

Kurs składa się z 3 sekcji:

  • Informacje
  • Interaktywna gra
  • Słownik PJM

Jeśli chcesz uzyskać dostęp do kursu, wypełnij krótki i anonimowy formularz TUTAJ.

 


3. Filmy

 

W ramach projektu powstało aż ... godziny filmów w PJM!
Możesz je obejrzeć na naszej stronie lub odwiedzić playlisty na naszym YouTube.
Filmy są podzielone tematycznie i mają możliwość włączenia napisów.

1. Terminy literackie:

  • 20 filmów, około ... minut
  • zobacz filmy TUTAJ

2. Związki frazeologiczne:

  • 25 filmów, około ... minut
  • zobacz filmy TUTAJ

3. Filmy narracyjne do gry:

  • ... filmów, około ... minut
  • zobacz filmy TUTAJ
  • pozostałe filmy są dostępne wyłącznie w grze


4. Partnerzy

 

Jeśli chcą Państwo zostać partnerem projektu, zapraszamy do kontaktu.
Projekt realizujemy w partnerstwie ze szkołami dla niesłyszących i słabosłyszących w Polsce:

....


5. Zespół

 

  • Koordynacja i promocja: Agnieszka Słomian, Tomasz Mazurek
  • Promocja: Edyta Kozub
  • Autorzy tekstów: Sara Kasprzak, Juliusz Kur, Tomasz Mazurek, Agnieszka Słomian
  • Tłumaczenie na PJM: Renata Świderska-Noworyta
  • Grafika i montaż filmów: Tomasz Mazurek
  • Opracowanie kursu e-learningowego: Tomasz Mazurek
  • Redakcja: Agnieszka Słomian
  • Napisy YouTube: Karolina Rogowska
  • Testerzy: Bardzo dziękujemy wszystkim osobom, które wzięły udział w testowaniu kursu i przekazały nam swoje uwagi.


6. Finansowanie

 

Grantodawca sfinansował 90% kosztów projektu.
Pozostałe 10% musieliśmy zapewnić z darowizn.
Jeśli chcą Państwo wspierać działalność Fundacji, zapraszamy TUTAJ.