W 2024 roku Fundacja Między Uszami realizowała projekt „Przygody w krainie dziwnych słów - e-learning w Polskim Języku Migowym"
w ramach programu Narodowego Centrum Kultury: „Ojczysty - dodaj do ulubionych”.
W tym czasie opracowaliśmy w PJM:
- 25 filmów edukacyjnych, omawiających popularne związki frazeologiczne wraz z praktycznymi przykładami,
- 20 filmów do słownika terminów literackich,
- .... filmów narracyjnych do gry interaktywnej,
- .... filmów informacyjno-promocyjnych,
- 1 kurs online składający się ze słownika PJM i gry interaktywnej.
Filmy są z tłumaczeniem na PJM, atrakcyjną grafiką i napisami na YouTube.
Zakładamy, że produkty projektu:
- Przybliżą g/Głuchym polskie terminy literackie i związki frazeologiczne oraz podniosą ich poziom znajomości języka polskiego.
- Będą pomocą dydaktyczną dla nauczycieli pracujących z głuchą młodzieżą.
- Zainteresują osoby słyszące Polskim Językiem Migowym.
Odbiorcy kursu:
- Kurs kierujemy do głuchych i słabosłyszących uczniów i ich rodziców.
- Z materiałów zawartych w kursie skorzystają nauczyciele pracujący z głuchą młodzieżą.
- Dodatkowo skorzystają osoby uczące się języka migowego.
Co znajdziesz na stronie?
- Pomysł i realizacja projektu TUTAJ
- Kurs e-learningowy TUTAJ
- Filmy TUTAJ
- Partnerzy TUTAJ
- Zespół TUTAJ
- Finansowanie TUTAJ
1. Pomysł i realizacja projektu
Pomysł narodził się podczas rozmowy z nauczycielkami pracującymi w Specjalnym Ośrodku Szkolno-Wychowawczym dla Niesłyszących
im. Janusza Korczaka w Krakowie.
Następnie udało się nam pozyskać dofinansowanie z konkursu grantowego "Ojczysty - dodaj do ulubionych".
Projekt realizowaliśmy od maja do października 2024 roku:
- maj-wrzesień – opracowanie tekstów, filmów i kursu,
- październik – testowanie i konsultowanie kursu,
- listopad – udostępnienie ostatecznej wersji.
Na Facebooku, Instagramie i YouTube szukaj: #PrzygodyWKrainieDziwnychSłów
2. Kurs e-learningowy
Kurs składa się z 3 sekcji:
- Informacje
- Interaktywna gra
- Słownik PJM
Jeśli chcesz uzyskać dostęp do kursu, wypełnij krótki i anonimowy formularz TUTAJ.
3. Filmy
W ramach projektu powstało aż ... godziny filmów w PJM!
Możesz je obejrzeć na naszej stronie lub odwiedzić playlisty na naszym YouTube.
Filmy są podzielone tematycznie i mają możliwość włączenia napisów.
1. Terminy literackie:
- 20 filmów, około ... minut
- zobacz filmy TUTAJ
2. Związki frazeologiczne:
- 25 filmów, około ... minut
- zobacz filmy TUTAJ
3. Filmy narracyjne do gry:
- ... filmów, około ... minut
- zobacz filmy TUTAJ
- pozostałe filmy są dostępne wyłącznie w grze
4. Partnerzy
Jeśli chcą Państwo zostać partnerem projektu, zapraszamy do kontaktu.
Projekt realizujemy w partnerstwie ze szkołami dla niesłyszących i słabosłyszących w Polsce:
....
5. Zespół
- Koordynacja i promocja: Agnieszka Słomian, Tomasz Mazurek
- Promocja: Edyta Kozub
- Autorzy tekstów: Sara Kasprzak, Juliusz Kur, Tomasz Mazurek, Agnieszka Słomian
- Tłumaczenie na PJM: Renata Świderska-Noworyta
- Grafika i montaż filmów: Tomasz Mazurek
- Opracowanie kursu e-learningowego: Tomasz Mazurek
- Redakcja: Agnieszka Słomian
- Napisy YouTube: Karolina Rogowska
- Testerzy: Bardzo dziękujemy wszystkim osobom, które wzięły udział w testowaniu kursu i przekazały nam swoje uwagi.
6. Finansowanie
Grantodawca sfinansował 90% kosztów projektu.
Pozostałe 10% musieliśmy zapewnić z darowizn.
Jeśli chcą Państwo wspierać działalność Fundacji, zapraszamy TUTAJ.